"Har vurup harman savurmak" deyimi, hesapsızca, düşüncesizce harcamak; malını, parasını ölçüsüzce, bol bol harcayıp tüketmek anlamına gelir
Bu deyim, geleceği düşünmeden, sadece anı yaşayan ve bu nedenle elindeki maddi kaynakları kısa sürede tüketen insanları eleştirmek için kullanılır
"Har" kelimesi, Eski Türkçe ve Arapça kökenlidir.
Harman kelimesi, Farsça kökenli olup, farklı anlamlara sahiptir: Biçilen tahılın tanelerinin başaklarından ayrılması işi. Bu işin yapıldığı yer veya mevsim. Birçok çeşitten birer parça alıp yeni bir birleşim oluşturma işi. Selüloz açılması aşamasından başlayıp, kağıt veya karton sayfasının meydana gelmesine kadar kullanılan malzemeler. Herhangi bir şeyin toplu halde ve çok bulunduğu yer. Ayrıca, "harman" kelimesi, "harmancılık" ve "harman çevirmek" gibi deyimlerde de kullanılır.
"Har vurup harman savurmak" deyimi, malını, parasını hesapsızca ve düşüncesizce harcamak anlamına gelir. Bu deyimin kökeni hakkında belirli bir bilgi bulunmamakla birlikte, "har" kelimesinin eski Türkçede saygınlığını yitirmiş, itibarsız ve değersiz şeyleri ifade ettiği düşünülmektedir. Deyim, geleceği düşünmeden, sadece anı yaşayan ve bu nedenle elindeki maddi kaynakları kısa sürede tüketen insanları eleştirmek için kullanılır.
“Har vurup harman savurmak” bir deyimdir.
Evet, "har vurup harman savurmak" bir mecazdır. Bu deyim, hesapsızca, düşüncesizce harcamak; malını, parasını ölçüsüzce, bol bol harcayıp tüketmek anlamına gelir.
"Har vurup harman savurmak" atasözü, "tutumlu olmak" ile ilgilidir.
Har kelimesi, farklı dillerde çeşitli anlamlara gelir: Arapça: Sıcaklık, ateş. Farsça: Eşeğin yanı sıra diken anlamına da gelir. Baskça: Solucan. Zazaca: Kızgın, hırçın, öfkeli. Ayrıca, "har" kelimesi şu anlamlara da gelebilir: Deyim: Düşüncesizce ve hesapsızca harcamak, bol bol harcayıp tüketmek (örneğin, "har vurup harman savurmak"). Mecazi kullanım: Öfkelendiğinde "harlamak". Diğer: Harpsichord'un uluslararası kullanılan kısaltması.
SON YAZILAR